Friday, April 25, 2008

Week 25th

I notice that the baby moves more now when I am more sedentary. The baby's hearing has continued to develop, too — he may now be able to hear my voice. (Ahora me doy cuenta que el bebe se mueve más cuando estoy inactiva/sentada. El sentido de oír continúa desarrollándose y él pueda que escuche mi voz).

Thursday, April 24, 2008

Ronal and the Guys (Ronal y sus Amigos)
Girlfriends (Las Amigas) The Gang (La manada completa)

Monday, April 21, 2008

Gifts


We received gifts for our baby from our friends in Texas and my family in Los Angeles. Thank you Joshua, Oscarin, Wendy, and Maria Teresa. (Recibimos regalos para nuestro bebe de nuestros amigos en Texas y familiares en Los Ángeles; Gracias a Joshua, Oscarin, Wendy, y Maria Teresa). GRACIAS A OSCARIN POR SU CORRECCIÓN A MI ESCRITURA EN ESPAÑOL. ¿Qué te parece ahora? ;-D

How do I look at Week 24th. (Como me veo a las 24 semanas)

Friday, April 18, 2008

The baby is still receiving oxygen through the placenta. But once birth occurs, his lungs will start taking in oxygen on their own. In preparation for that, the baby's lungs are developing the ability to produce surfactant. Surfactant is a substance that keeps the air sacs in my lungs from collapsing and sticking together when I exhale, allowing me to breathe properly. (El bebe todavía recibe oxigeno por medio de la placenta. Pero una vez yo de a luz, sus pulmones podrán tomar oxigeno por si solos. En preparación para esto, los pulmones del bebe están desarrollando la habilidad de producir surfactant. Surfactant es una sustancia que previene que los sacos de aire en mis pulmones se caigan o se golpeen entre si cuando exhalo; lo que me ayuda a respirar apropiadamente).

Friday, April 11, 2008

Week 23

The skin still hangs loosely, giving the baby a wrinkled appearance. The baby's daily workout routine includes moving the muscles in the fingers, toes, arms, and legs regularly. As a result, I feel more forceful movements. By now the baby weighs a little more than 1 pound. (La piel del bebe todavía esta suelta, dándole al bebe una apariencia arrugada. La rutina diaria del bebe consiste de mover los músculos de los dedos de la manos y los pies, brazos, y piernas regularmente. Como resultado yo siento movimientos más fuertes. Por ahora el bebe pesa un poco más de una libra).

Friday, April 4, 2008

Week 22nd

Taste buds have started to form on the tongue, and the brain and nerve endings are formed enough so that the baby can feel touch. The baby may experiment with this newfound sense of touch by stroking his or her face or sucking on a thumb, as well as feeling other body parts and seeing how they move. The baby's reproductive system is continuing to develop and the testes have begun to descend from the abdomen. (Los brotes del gusto han empezado a formarse en la lengua del bebe y su cerebro y nervios se han formado tanto que el bebe puede sentir “tacto.” El bebe puede experimentar frotarse su carita o chuparse su dedo, como también sentir otras partes de su cuerpo y verlas moverse. Su sistema reproductivo ha empezado a descender del abdomen).